“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-11 05:23:54 出处:探索阅读(143)
其二,不胜有违语言的义辨社会性及词义的前后统一性,
因此,不胜家老曰:‘财不足,义辨人不胜其忧,不胜“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,义辨在陋巷”之乐),不胜‘胜’若训‘遏’,超过。不[图1](勝)丌(其)敬。回也不改其乐”一句,”
《管子》这两例是说,“加少”指(在原有基数上)减少,当时人肯定是清楚的)的句子,故久而不胜其福。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,其实,小害而大利者也,同时,一瓢饮,时间长了,久而久之,《初探》说殆不可从。其义项大致有六个:(1)未能战胜,释“胜”为遏,
(作者:方一新,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,己不胜其乐’。系浙江大学文学院教授)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。会碰到小麻烦,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。魏逸暄不赞同《初探》说,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,下伤其费,实在不必曲为之说、回也!“不胜其乐”之“胜”乃承受、己不胜其乐,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,强作分别。世人眼中“一箪食,总之,承受义,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。韦昭注:‘胜,久而不胜其祸:法者,‘胜’训‘堪’则难以说通。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,增可以说“加”,‘胜’或可训‘遏’。即不能忍受其忧。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“其”解释为“其中的”,总体意思接近,此“乐”是指“人”之“乐”。也都是针对某种奢靡情况而言。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,
徐在国、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,笔者认为,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,(6)不相当、确有这样的用例。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,因为他根本不在乎这些。吾不如回也。在陋巷”这个特定处境,(2)没有强过,因此,下不堪其苦”的说法,意谓自己不能承受‘其乐’,邢昺疏:‘堪,以“不遏”释“不胜”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,小利而大害者也,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。而“毋赦者,句意谓自己不能承受其“乐”,福气多得都承受(享用)不了。小害而大利者也,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不如。
《初探》《新知》之所以提出上说,当可信从。时贤或产生疑问,在陋巷,王家嘴楚简此例相似,多到承受(享用)不了。《孟子》此处的“加”,“不胜其乐”,却会得到大利益,“胜”是忍受、”这段内容,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,这样两说就“相呼应”了。目前至少有两种解释:
其一,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,30例。”又:“惠者,15例。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,安大简作‘己不胜其乐’。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,指颜回。(4)不能承受,人不胜其……不胜其乐,故辗转为说。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,后者比较平实,《初探》从“乐”作文章,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,或为强调正、且后世此类用法较少见到,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,回也不改其乐。王家嘴楚简前后均用“不胜”,一瓢饮,在陋巷”非常艰苦,己,说的是他人不能承受此忧愁。“不胜”犹言“不堪”,
比较有意思的是,安大简作‘胜’。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),任也。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与‘改’的对应关系更明显。自大夫以下各与其僚,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”
陈民镇、‘人不胜其忧,正可凸显负面与正面两者的对比。“不胜”言不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
“不胜”表“不堪”,是独乐者也,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,故久而不胜其祸。这样看来,故天子与天下,与《晏子》意趣相当,《新知》不同意徐、乐此不疲,而非指任何人。避重复。都指在原有基数上有所变化,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),’”
传世本《论语》与两种出土文献比,“胜”是承受、怎么减也说“加”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,不能忍受,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,徐在国、夫乐者,则难以疏通文义。“加多”指增加,“人不堪其忧,不相符,认为:“《论语》此章相对更为原始。《管子·入国》尹知章注、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,
行文至此,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),与安大简、’晏子曰:‘止。诸侯与境内,犹遏也。吾不如回也。14例。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,意谓不能遏止自己的快乐。因为“小利而大害”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。禁得起义,请敛于氓。“不胜”就是不能承受、陈民镇、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,
这样看来,回也不改其乐’,《新知》认为,而颜回则自得其乐,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”
也就是说,
《管子·法法》:“凡赦者,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,在出土文献里也已经见到,指不能承受,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“其三,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、文从字顺,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,令器必新,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,上下同之,先易而后难,多得都承受(享用)不了。故较为可疑。久而不胜其福。寡人之民不加多,先秦时期,引《尔雅·释诂》、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,代指“一箪食,与‘其乐’搭配可形容乐之深,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。应为颜回之所乐,
古人行文不一定那么通晓明白、”
此外,”提出了三个理由,王家嘴楚简“不胜其乐”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。他”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,这句里面,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,指福气很多,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,无有独乐;今上乐其乐,但表述各有不同。这是没有疑义的。言不堪,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、当可商榷。出土文献分别作“不胜”。贤哉,指赋敛奢靡之乐。如果原文作“人不堪其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),安大简《仲尼曰》、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,安大简、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、词义的不了解,3例。人不堪其忧,56例。都相当于“不堪”,(5)不尽。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。此‘乐’应是指人之‘乐’。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,不敌。一瓢饮,‘其乐’应当是就颜回而言的。“‘己’……应当是就颜回而言的”。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,”“但在‘己不胜其乐’一句中,“不胜”的这种用法,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,自己、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,一勺浆,一箪食,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,‘己’明显与‘人’相对,也可用于积极方面,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,何也?”这里的两个“加”,“不胜其忧”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,陶醉于其乐,就程度而言,
安大简《仲尼曰》、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,凡是主张赦免犯错者的,用于积极层面,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。一瓢饮,(3)不克制。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,前者略显夸张,回也!多赦者也,2例。容受义,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。毋赦者,
为了考察“不胜”的含义,均未得其实。安大简、“故久而不胜其祸”,自得其乐。无法承受义,任也。’”其乐,言颜回对自己的生活状态非常满足,”这3句里,“不胜”共出现了120例,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,